Does anyone know if work is underway on normal localization? In particular, the Russian language
Yes they are constantly working and fixing and improving all localisation.
I didnât notice any corrections. The translation is done terribly and many points need to be reworked. Itâs not about a couple of points, but about the whole translation. Will a full-fledged localization be done, or will everything remain as it is, with minor corrections?
Almost 4 months have passed. Nothing changed. There is no desire to study lore at all with such a terrible translation. You can only play in English, because there are so many mistakes in my native language that sometimes you donât even understand whatâs written!
Is it really so difficult to make a high-quality translation???
Google Traduction. Even better translated than a âprofessionalâ team
Iâve been telling them for a year that the experimental affixes are totally INCOMPREHENSIBLE after translation. The guys also changed bugs to other translation bugs, so still buggy and incomprehensible. And for the experimental effects, they only corrected the translation bug in the second line, not the first⌠Why do everything at once when you can do it several times over several years (still 1 year to go the 1st line ? :') )
The saddest thing is that if you donât look at the whole text, but only at the affixes of weapons, then there are a lot of mistakesâŚ
Add to that that in French âVoidâ has 2 different words. And âGlancing Blowâ has 3⌠Imagine a new player who doesnât know the game in English⌠They are lost and not honest.
Allo ?