After the mess that was Path of Exile 2, jumping into Last Epoch’s new season felt like stepping out of a storm and into sunlight. Smooth gameplay, meaningful progression, and just pure fun—something I hadn’t felt in a long time. Seriously, it’s been a blast.
There’s only one thing missing for me: a Turkish language option. It would make the experience even more enjoyable and open the doors for so many more players in Turkey who are hungry for a quality ARPG but struggle with the language barrier.
Dear Eleventh Hour Games, if you ever consider localization—know that there’s a whole community here ready and excited. Don’t leave us out of the Epoch!
Yeah, localization isn’t in a good place. Many of the translations are that good and many languages are missing.
I’m sure they’ll get to it eventually, but it hasn’t been high priority so far.
The translation is mostly excellent? Either I didn’t understand what you were saying, or you never tried.
For example, “minions” has four different words. 3 for “Glancing Blow.” 2 for “void.” The first lines of the experimental affixes on boots become “cold damage,” “lightning damage,” and “fire damage,” even though they DON’T exist! “Ward” is sometimes translated as “protection” and sometimes as “room” (Room in English… WTF?). And these bugs have been reported by the community since 2023… Plus, the syntax makes no fucking sense. But I really don’t care about syntax. But currently, the game is only playable in English. Only people who don’t know the game in English can play in other languages, because where it completely changes the definition of affixes, well new players think that the affix adds fire damage for example but in fact, it’s a speed effect…
I did say it “isn’t in a good place”. I see that I’ve made a type and said “are” instead of “aren’t” but it should have still been evident from context that I was saying they’re lacking.